Hashem Yelajem Lajem Este pasaje del libro de Shemot (Éxodo) 14.13 y 14.14, en una de las declaraciones con más fuerza de toda la Torá hebrea. וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֣ה אֶל־הָעָם֮ Vayomer Moshe El HaamY dijo Moshé al puebloאַל־תִּירָאוּ֒ הִֽתְיַצְב֗וּ Al Tiraú Hityatsvu…Read more
Shemot Shemot se traduce literalmente como "nombres". Pero también es el título del segundo libro de la Torá, que en español conocemos como "Éxodo".שמותוְאֵ֗לֶּה שְׁמֹות֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַבָּאִ֖ים מִצְרָ֑יְמָהVeéle Shemot Benei Israel Habaim MitzraimahEstos son nombres de…Read more
Birkat HaCohanim Birkat Cohanim, literalmente "Bendición de los sacerdotes", también conocida como "bendición aharónica", es considerada la bendición más poderosa del pueblo de Israel. La encontramos en la Torá en el libro de Números 6.24 a 6.26Read more
Vayibrá Elohim Vayibrá Elohim es el canto del versículo del mismo inicio en Génesis 1.27.וַיִּבְרָ֨א אֱלֹהִ֤ים ׀ אֶת־הָֽאָדָם֙ בְּצַלְמֹ֔וVayibrá Elohim et HaAdam Betzalmó בְּצֶ֥לֶם אֱלֹהִ֖ים Betzelem Elohim Read more
Bo El Paro Bo es el título de una porción de la Torá hebrea, que literalmente se traduce como el imperativo ven (la frase completa es ven a Faraón).וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה Vayomer Adonai El MoshéY dijó el tetragrama a Moshéבֹּ֖א…Read more
Vayomer Paró Y dijo Faraón á sus siervos: ¿Hemos de hallar otro hombre como éste, en quien haya espíritu de Dios?ויאמר פרעה אל־עבדיו הנמצא כזה איש אשר רוח אלהים בוVayomer Paró el avadav Hanimtsa jazé Ish Asher Ruaj Elohim bo…Read more
Vatiftaj Vatireu Vatiftaj Vatireu (Y la abrió y la miró) es la musicalización del versículo del libro del éxodo 2.6:וַתִּפְתַּח֙ וַתִּרְאֵ֣הוּ אֶת־הַיֶּ֔לֶד וְהִנֵּה־נַ֖עַר בֹּכֶ֑ה וַתַּחְמֹ֣ל עָלָ֔יו וַתֹּ֕אמֶר מִיַּלְדֵ֥י הָֽעִבְרִ֖ים זֶֽה Vatiftaj Vatireu Et Hayeled Vehine naar Bojeh Vatajmol alav Vatomer…Read more